Freitag, 20. Mai 2016

Haus des Waldes/ Forest house

Vor einiger Zeit berichteten wir über den Fernsehturm Stuttgart, in diesem Zusammenhang wurde auch das Haus des Waldes erwähnt. Da die Tage wieder länger und teilweise auch wärmer werden, möchten wir gerne nochmals genauer darauf eingehen. Werfen Sie doch erst einmal einen Blick auf das Programm in der nächsten Zeit.
Some time ago we wrote about the famous tv tower in Stuttgart. In this context we also mentioned "Haus des Waldes" - the forest house. Since days are getting longer and partly warmer, we would like to tell you some more about it. Just have a look at the program for the immediate future.
Das Haus des Waldes befindet sich in Degerloch, eine halbe Stunde mit öffentlichen Verkehrsmitteln vom Hotel entfernt.
The forest house is in a part of the city, called "Degerloch", just a half hour with public transportation from the hotel.
Bereits 1989 wurde es gegründet, in über 25 Jahren waren hier über eine halbe Million Besucher, über 5000 Schulklassen und bereits 2000 Kindergeburtstage wurden hier ausgerichtet. Nachdem die Besucher zu Anfang nur auf passivem Weg Informationen erhalten hatten, über Frontalunterricht und Schaukästen, ist Mitmachen inzwischen sehr erwünscht und die Besucher werden ermutigt, die Gegenstände auch anzufassen auf der Mitmachausstellung.
It had been founded in 1989 already, there have been more than half a million visitors in 25 years, more than 5000 school classes and even 2000 birthdays have been organized there. After having a more kind of passive instruction in the beginning, with ex-cathedra classes and show cases, taking active part is part of the concept and visitors are encouraged to touch the objects in this hands-on exhibition.
Damit es auch auf dem Streifzug durch den Wald nicht langweilig wird, kann man sich einen Walderlebnisrucksack mit Materialien für Spiel und Spaß für die Erkundung ausleihen.
Auch bei der umfassenden Datenbank Waldmeister zum Thema Waldpädagogik mit ausführlichen Beschreibungen von Tätigkeiten für drinnen und draußen, jung und alt, sind alle herzlich gebeten, mitzuarbeiten.
A walk in the woods doesn't become boring when renting the wood-experience-backpack with lots of stuff for having a fun- and -playtime during exploration. 
There is also a very extensive database "Waldmeister" (woodruff) with detailed descriptions for stuff to do inside and outside, for all ages and everyone is invited to contribute.
Der barrierefreie Walderlebnisweg "Sinneswandel" führt über 1,3 Kilometer und 5 Stationen an dem die Besucher den Weg vom Sämling zum Holzprodukt nachvollziehen und erfühlen können.
The accessible forest adventure trail "Sinneswandel" (change of the senses) will take you along 1.3 km and 5 stations where visitors can track the way from seedling to wood product and also feel it.
Die Ausstellung kann fast jeden Tag besucht werden, hier sind die Öffnungszeiten. Der Besuch ist für Einzelpersonen kostenlos, Gruppen müssen angemeldet werden und zahlen € 15,- pro Gruppe.
Wenn Sie die Bildergalerie besuchen, erhalten Sie einen ersten Eindruck über das vielfältige Angebot.
 The exhibition can be visited nearly every day, here are the opening hours. Visiting is free for individuals, groups have to be booked in advance and pay € 15,- per group.
Have a look at the picture gallery in order to have a first impression.