Dienstag, 14. Mai 2013

Ausflugstip/ Trip Tip - Schwäbische Alb






Wenn Sie längere Zeit in Stuttgart verweilen, möchten Sie sicher auch einmal die nähere Gegend erkunden, unter Umständen einen Tag im Ermstal verbringen.
In weniger als einer halben Autostunde finden Sie ein Gebiet, das von allem etwas bietet:

Shoppen in Metzingen, Wandern und die Besichtigung der Bärenhöhle oder der Besuch der Alb-Thermen in Bad Urach.
If you wish to stay for a longer time in the Stuttgart area, having a look at the surroundings is also interesting, maybe have a stay in the Erms valley.
In less than half an hour you will find a landscape which offers a bit of everything:
Shopping in Metzingen, hiking and a visit to the "Bärenhöhle" (bear's cave) or a swim in the Alb-Therme of Bad Urach.
Hier einige Anregungen für Ihren Tagesausflug:
Shopping
Metzingen, auch Outlet-City oder Schnäppchenstadt und Mekka des Fabrikverkaufs genannt,
läßt keine Einkaufswünsche offen. Mehr als drei Millionen Besucher aus 180 Länder kommen jährlich hierhin.
Als Textilstadt mit Tradition aus dem 18. Jahrhundert führte der Weg von Metzingen kontinuierlich von der Ansiedlung der ersten Weber und Gerber, über die dort ansässige Textilfabrikanten bis zur Eröffnung des ersten Werksverkaufs der Firma Boss in den 70er Jahren. Inzwischen wird das Einkaufserlebnis regelmäßig mit Aktionen wie verkaufsoffenen Sonntagen, Mitternachtsshopping und XXL-Shopping an Brückentagen verbunden.
Von Montag bis Freitag sind die Geschäfte von 10 bis 20 Uhr, an Samstagen von 9 bis 20 Uhr geöffnet.
Über 3000 Stellplätze für Autos, Shuttlebusse und eine regelmäßige Zugverbindung stehen zur Verfügung.
Here are some suggestions for your day trip:
Shopping
Metzingen, also called Outlet City or town of the good bargains or Mecca of outlet Shopping, fulfills all of your purchasing needs. More than three million visitors from 180 countries come here every year.
As a city with a long tradition in the textile industry since the 18th century, the development in Metzingen began with the settlement of the first weavers and tanners, then the first textile factories were erected until the first outlet store by the brand Boss in the 70s. In the meantime the Shopping Event is linked to special events like Sunday Shopping (which in Germany is not a Standard), midnight Shopping (not even that) and XXL-Shopping on bridge days.
From Monday thru Friday the shops are open from 10 am to 8 pm, on Saturdays from 9 am to 8 pm. More than 3000 parking spaces for cars, shuttle busses and a good train connection are at hand.
Wandern, Fahrradfahren, Klettern
2009 wurde die Schwäbische Alb von der Unesco zum Biosphärenreservat ernannt. Auf gut 350 Kilometern verläuft der Fernwanderweg Albsteig von Donauwörth bis Tuttlingen. Auch Bad Urach bietet 45 verschiedene Rundwanderwege auf 210 Kilometern.
Fahrradfahrer fahren die 15 Kilometer lange Kirschen-Rundtour von den Dettinger Obstwiesen über den Stausee von Glems nach Neuhausen und entlang der Metzinger Weinberge zurück fahren. Längere Touren sind der Fernradweg Schwäbische Alb und entlang der Deutschen Fachwerkstrasse.
Mountainbiker lieben den Bike X-ing mit 400 Kilometern Länge und 10.000 Höhenmetern.
Auch der Albtrauf bietet eine große Herausforderung für sportliche Fahrer.
Der Albtrauf zieht auch Kletterer an, die die 20 Felsen mit 500 verschiedenen Routen an überwiegend senkrechten und leicht überhängenden Wänden erklimmen.
 
Hiking, Biking, Climbing
In 2009 the Swabian Alb got the Rating biosphere reserve by the UNESCO. The hiking trail Albsteig from Donauwörth to Tuttlingen runs for about 350 km. Bad Urach offers 45 different hiking round trails on 210 km as well.
Bikers drive along the 15 km cherry round route from the fruit Meadows of Dettingen to the catchment lake of Glems to Neuhausen, passing the vineyards of Metzingen to come back.
Longer tours are the Long distance bikeway Schwäbische Alb and the route along the Deutsche Fachwerkstrasse. Mountain bikers love the Bike X-ing with 400 km and 10.000 m in altitude.
Also the Albtrauf offers a great challenge for sporting bike riders.
The Albtrauf also presents a great attraction to climbers who have the possibility to choose between 20 rocks with 500 different routes on the mostly perpendicular or slightly overhanging walls.
Panoramablick Albtrauf - Panorama view of Albtrauf

Höhlen
Bei schlechtem Wetter bietet sich der Besuch einer der hiesigen Höhlen an: Die Nebelhöhle, Falkensteiner Höhle oder Bärenhöhle haben wieder geöffnet.
Caves
If the weather is more unfortunate you can take a trip to the Caves: Nebelhöhle, Falkensteiner Höhle or Bärenhöhle.


Kulinarisches
Die Region ist reich an typischen Erzeugnissen, die oft noch auf traditionellem Weg hergestellt werden: Albbüffel, Apfelmost und -saft aus Streuobst, Biosphärenwurst und Albschnecken können vor Ort verköstigt oder als Mitbringsel erworben werden.
Hier sind einige Links zu den Produkten.
Culinary
The region has a rich offer of typical products, often produced in the traditional way:
Alb buffaloes, apple cider and Juice from old apple varieties, biosphere sausage and snails from the Alb can be tried on site or brought as souvenirs.

Veranstaltungen
Am 21. Juli findet der traditionelle Uracher Schäferlauf statt. Barfuß laufen ledige Schäfer und Schäferinnen alle zwei Jahre über das Stoppelfeld. Dieses Jahr ist es wieder so weit.
Am 19. und 20. Mai findet der 27. Schwäbische Kunstmarkt auf dem Kelternplatz Metzingen statt.
Für Sportinteressierte steht der sechste Ermstal-Marathon am 14. Juli auf dem Plan.

Video: Schäferlauf Bad Urach - Shepherds Run Bad Urach

Events
On the 21rst of July the traditional Urach Shepherds Run is on. In bare feet the unmarried shepherds - male or female- run every two years across the stubblefield. This year the Event takes place again.
On the 19th and 20th of May there is the 27th Swabian Craft Market on the Kelternplatz in Metzingen.
People interested in sports could take part - actively or passively in the sixth Ermstal-Marathon on the 14th of July.

Burgen, Pferde und Museen
Eine Burgentour könnte die Burgen Hohengundelfingen, Bichishausen, Hohenhundersingen und Hohen Neuffen beinhalten.
Ein einmaliges Ostereiermuseum finden Sie in Sonnenbühl und das Gestütsmuseum neben dem bekannten Gestüt Marbach ist auch ganz in der Nähe. Im Freilichtmuseum Beuren werden Sie wieder um Jahre zurückversetzt und können viel über das Leben anno dazumal lernen.

Castles, horses and Museums
A tour to the Castles could go to Hohengundelfingen, Bichishausen, Hohenhundersingen and Hohen Neuffen
An extraordinary easter egg Museum is situated in Sonnenbühl and the stud Museum is Close to the famous stud farm of Marbach. The outdoor-museum in Beuren brings you to a bygone era and you have the possibility to learn a lot about life of yesteryear.

Weitere Informationen erhalten Sie auch über die Internetseite der Tourismusgemeinschaft Mythos Schwäbische Alb e.V.
For more Information go the webiste of Tourismusgemeinschaft Mythos Schwäbische Alb e.V.